Monday, 17 September 2012

Weblog as TEL (ICT class)




・ラーメンズというお笑いコンビが作った日本文化のパロディビデオだ。
 (This is a parody video made by a comedy group known as Rahmens.)

・日本文化をちゃんと紹介しているところもある。
  (In the video, there are segments that introduce the Japanese culture properly.)
 -カウンター席について聞くところ
   (- for example, the part that says that one should ask if the counter seats are available)

・日本文化の硬さをからかう内容も入っています。
  (There are also contents that poke fun at the rigidness of Japanese culture.)
 -すしを乗せたものは下駄ではないはず。
   (- Sushi is not place on geta, a form of footwear. And that wooden plate is not worn home.)
 -目下が上司にお酒を注げるのは日本社会における決まりですけど、
   (- It is an unspoken rule that the juniors must serve their seniors drinks/alcohol,
  「まぁまぁまぁまぁ」と「おっととと」のやり取りは必要でない。ジョークである。
     but it is not a must to say "maamaamaa" and "ottotototo". This is a joke.)
 -しょうゆの量は決まっていません(20ccとは限らない)
   (- The amount of soy sauce one should put in the dish is not fixed. Not a must to be 20cc.)
 -すしの正しい食べ方はご飯まで醤油を染みらせるにではなく、ネタだけに付ける。
   (- The correct way of eating sushi is not to fully dip the rice into the soy sauce, but just the ingredient on
       the rice)
 -「侍の国」の習慣だと言われているが、鵜呑みにしてはいけない(笑)
   (- In the video, there are parts that refer to the customs as being part of the Samurai way. This should not
       be taken seriously.)
 -お店の前の塩は食べるためにあるのではなく、客寄せやお清めの役割を果たしている。
   (- The salt placed in front of shops is not for eating, but for attracting customers and for purifying
       purposes.)


このように、日本の文化を間違えて解釈してしまう例は多いですが、
他に知っているものはどのようなことですか?
As shown in this video, there are many examples where Japanese culture is misinterpreted or read into too deeply.
Do you know of any other examples?

No comments:

Post a Comment